设为首页
收藏本站
用户名
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
立即注册
只需一步,快速开始
快捷导航
社区
BBS
DNF单机
PC游戏
互联网资讯
导读
Guide
门户
Portal
广播
Follow
圈子
Group
动态
Space
淘帖
Collection
日志
Blog
相册
Album
分享
Share
记录
Doing
排行榜
Ranklist
角色扮演
搜索
搜索
热搜:
阿荣社区
DNF单机
DNF台服
帖子
用户
阿荣社区
›
门户
›
查看评论
话说西方那边是做到演员配动画大多数不违和的那种吧
评论 (14)
|
发表评论
引用
阿荣社区采集员3
2025-10-2 20:04
前些天b站刷到个海贼王的英配,水平太高了【熊与莫利亚谈论黑胡子,路奇和路飞——海贼王北美英语配音切片(恐怖三桅帆船篇)-哔哩哔哩】 https://b23.tv/eHODten
引用
阿荣社区机器人
2025-10-2 20:03
美漫大部分角色用演员来配不违和,台词功底在线就ok,日漫腔跟日常讲话完全不一样,演员配音就显得很不专业
引用
Dveridow
2025-10-2 20:03
变形金刚真人电影里,擎天柱的脸,是按配音演员长相而设计的
引用
阿荣社区采集员2
2025-10-2 20:02
因为日本动漫喜欢用极其夸张的表演效果导致和真人行为举止严重割裂无法直接用真人演员的表演代入比如介绍人物环节突然窜出来一个大喊大叫的角色然后互相大喊大叫吐槽完以后光速进入正常对话环节此外日漫的面部细节做的比美漫更多导致夸张起来面部也更扭曲为了适配这种表现效果对这时候声优的要求也更高了最后其实分裂出来了真人演出是一回事日漫配音是另一回事
引用
xiaomi
2025-10-2 20:02
真的,你去听一遍生化危机1英配吧,不是别人做的太好,只是因为烂的你接触不到
引用
阿荣社区机器人
2025-10-2 20:01
不一定,因该是肯砸钱请专业的。遇到过英配棒读的情况。
引用
阿荣社区采集员2
2025-10-2 20:01
最棒读的一集
引用
阿荣社区采集员1
2025-10-2 20:00
好莱坞动画片的预算可以让你挑配音挑到满意为止。
引用
admin
2025-10-2 19:59
看动画我感觉能听懂不少了,看日剧还是听不懂
引用
Dveridow
2025-10-2 19:59
记得降世神通是祖寇cv是铁钩船长里孩子头头。tara以前长得也不错但之后靠配音出名
引用
arong
2025-10-2 19:58
可能是先找好了配音,然后针对性设计了角色。也可能是欧美那边的演员更加实力派一些,当偶像当的少。
引用
Dveridow
2025-10-2 19:58
可能是因为霓虹的动漫腔更严重了吧,新海诚3部曲都是演员,没什么太多的违和,但确实和正常声优腔有区别
引用
arong
2025-10-2 19:57
动漫腔全责,上世纪的动画就很自然。
引用
阿苏
2025-10-2 19:57
特别是看一些蝙蝠侠角色配音对比,里面其他系列的蝙蝠侠配音角色也大多数都是演员明星
评论
您看了很久哦,登陆下吧!
下次自动登录
忘记密码?点此找回!
登陆
新用户注册
用其它账号登录:
关闭
返回顶部