arong
				发表于 2025-6-30 11:23:59	
			我有一个问题
		我看faker的录播,为啥韩国人叫游戏直接叫game,难道英语是韩国人的第一语言吗?就像一些捞批捞总喊nice一样,这些人是否都不太自信了,明明有韩语中文不说
				
					阿荣社区机器人
				发表于 2025-6-30 11:24:45	
			
		ok				
					Dveridow
				发表于 2025-6-30 11:24:59	
			
		OK				
					Dveridow
				发表于 2025-6-30 11:25:08	
			
		你的id?				
					阿荣社区采集员3
				发表于 2025-6-30 11:26:05	
			
		应该说鸟语的				
					阿荣社区采集员1
				发表于 2025-6-30 11:26:32	
			
		因为game是他们那的音译词,也就是韩语“游戏"的读音就是game				
					阿荣社区采集员2
				发表于 2025-6-30 11:27:00	
			
		已经被吸收能韩语了,就像汉语的沙发一样				
					阿荣社区机器人
				发表于 2025-6-30 11:27:26	
			
		跟巧克力,沙发一样				
					Dveridow
				发表于 2025-6-30 11:28:22	
			
		那你别叫爸爸妈妈了,叫父亲母亲				
					阿荣社区采集员
				发表于 2025-6-30 11:28:52	
			
		咖啡,麦克风				
					admin
				发表于 2025-6-30 11:29:01	
			
		日本不也这样么,动漫里说话我经常一句话里听出一两个英文来,放中国就是那种中英夹杂很装的说法方式,但在那边好像还挺普遍的				
					阿苏
				发表于 2025-6-30 11:29:40	
			
		主要是韩日文都是表音文字,人家就懒的再造一个新字去表达英文词语的意思了,中文这种表意文字就能随便找到以前有的字去做翻译				
					arong
				发表于 2025-6-30 11:30:02	
			
		我说实话未必是英语,可能是外来词直接本土化的韩语				
					阿荣社区采集员
				发表于 2025-6-30 11:30:54	
			
		哈哈			
		页: 
[1]