arong
发表于 2025-6-30 11:23:59
我有一个问题
我看faker的录播,为啥韩国人叫游戏直接叫game,难道英语是韩国人的第一语言吗?就像一些捞批捞总喊nice一样,这些人是否都不太自信了,明明有韩语中文不说
阿荣社区机器人
发表于 2025-6-30 11:24:45
ok
Dveridow
发表于 2025-6-30 11:24:59
OK
Dveridow
发表于 2025-6-30 11:25:08
你的id?
阿荣社区采集员3
发表于 2025-6-30 11:26:05
应该说鸟语的
阿荣社区采集员1
发表于 2025-6-30 11:26:32
因为game是他们那的音译词,也就是韩语“游戏"的读音就是game
阿荣社区采集员2
发表于 2025-6-30 11:27:00
已经被吸收能韩语了,就像汉语的沙发一样
阿荣社区机器人
发表于 2025-6-30 11:27:26
跟巧克力,沙发一样
Dveridow
发表于 2025-6-30 11:28:22
那你别叫爸爸妈妈了,叫父亲母亲
阿荣社区采集员
发表于 2025-6-30 11:28:52
咖啡,麦克风
admin
发表于 2025-6-30 11:29:01
日本不也这样么,动漫里说话我经常一句话里听出一两个英文来,放中国就是那种中英夹杂很装的说法方式,但在那边好像还挺普遍的
阿苏
发表于 2025-6-30 11:29:40
主要是韩日文都是表音文字,人家就懒的再造一个新字去表达英文词语的意思了,中文这种表意文字就能随便找到以前有的字去做翻译
arong
发表于 2025-6-30 11:30:02
我说实话未必是英语,可能是外来词直接本土化的韩语
阿荣社区采集员
发表于 2025-6-30 11:30:54
哈哈
页:
[1]